Search
Generic filters
Exact matches only
Filter by Custom Post Type
Zkuste vyhledat např.   Gramatika, Čeština, Pravopis

Jako by / jakoby / jako kdyby

V češtině mezi slovy „jakoby“ a „jako by“ skutečně existuje malý rozdíl.

Jako by = jako kdyby

Mluvčí popisuje, jak se asi věci přibližně mají, čemu se podobají, jaké mu připadají, jaké se zdají být (zároveň však naznačuje, že takové až tak úplně nejsou). Slouží k vyjádření podmiňovacího způsobu.

Jako by se po tom hrníčku slehla zem.

Vždycky se choval tak, jako by měl v příštím okamžiku zemřít.

Velice dlouho v knize listoval jakoby v ní četl. (minulý čas)

Jakoby = vyjadřuje podobnost

Ženské jméno Nataša vzniklo jako ruská domácká podoba jména Natálie. Kdy slaví Nataša svátek?Nataša slaví, podle českého občanského kalendáře, svátek 18. května (18.5.).Mužská podoba jména NatašaMužskou obdobou jména Nataša je Blažej.Domácí podoby jména NatašaNatka,Saška,Nataška.Nataša a statistikaKolik žije v ČR NatašK 18. 5. 2022 žije v České republice 2 549 lidí se jménem Nataša.Oblíbenost jména Nataša...

Jakoby se spojuje nejčastěji se slovesy v oznamovacím způsobu v přítomném, budoucím a také v minulém čase. Pomůckou tady může být, že jakoby se dá nahradit pouhým slovem jako a věta stále dává smysl.

Několik hodin mi připadalo jakoby věčnost.

Jeho nohy byly jakoby gumové. 

U minulého času je ovšem rozlišení od kondicionálu (od jako by psaného zvlášť) velice obtížné. V takovém případě se můžete řídit poměrně prostým pravidlem. Tam, kde připadá v úvahu kondicionál, pište jako by zvlášť.

Jako by / jakoby v příkladech

Z dálky jako by se ozývaly zvuky. (myslím si, že zvuk pochází od zvířat v křoví.)

Z dálky se ozývaly jakoby zvuky zvířat. (ozývalo se něco podobného zvukům zvířat.)

Vypadalo to, jako by (jako kdyby) to udělal naschvál.

Udělal to jakoby naschvál. (Udělal to tak, aby to vypadalo, že to udělal naschvál.)

Plul jako by na hladině. (Použijeme pravidlo – tam, kde připadá v úvahu kondicionál, píšem jako by zvlášť.)

Plul jakoby na hladině.

Pozor: Nezapomeňte, že slovní obrat jako kdyby píšeme vždycky zvlášť.

  •  
  • 2
  •  
  •  

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

*

Článek ”Jako by / jakoby / jako kdyby” má již 2 komentářů

  1. Petr Hrubiš01:57 dne 6.7. 2019 napsal/a

    Dobrý den,

    máte v tom tedy bohužel pěkný guláš. Doporučuji co nejdříve opravit.

    1. Spíše než přibližnost vyjadřuje „jako by(s/ch/chom/ste)“ srovnání s nereálným (hypotetickým, potenciálním) dějem/stavem (důsledek kombinace srovnávacího „jako“ s kondicionálem):

    Jako by se po tom hrníčku slehla zem.
    = Srovnání stávající situace s nereálnou (hypotetickou/potenciální) situací, kdy by se po hrníčku slehla zem.

    Vždycky se choval tak, jako by měl v příštím okamžiku zemřít.
    = Srovnání minulé situace s nereálnou (hypotetickou/potenciální) situací, v níž by mu hrozila smrt.

    2. V druhé části směšujete příslovce (!) „jakoby“, které je neohebné a nelze je tedy časovat (žádné „jakobys“!), se syntagmatem jako + by(ch/s/chom/ste). Zatímco příslovce „jakoby“ vyjadřuje zdánlivost, předstíranost, přibližnost, eventuálně slouží za slovní vatu, čímž se podobá „jako, prostě, víš co, víš jak“, spojení „jako by“ jsme si vyjasnili výše. Příklady tedy máte z větší části špatně:

    Píšete: Několik hodin jakoby mluví. (přítomný čas)
    → interpretace 1 „Několik hodin zdánlivě mluví / předstírá, že mluví / mluví jen jako.“
    → interpretace 2 „Několik hodin tak nějak / tak trochu / jaksi mluví.“
    → interpretace 3 „Prostě / Jako / Víš co / Víš jak, několik hodin mluví.“

    Píšete: Budeš dělat jakobys měl hlad. (ukazuji, co má přesně daný člověk dělat)

    Správně: Budeš dělat, jako bys měl hlad.
    → Budeš předstírat nereálnou (hypotetickou/potenciální) situaci.

    Velice dlouho v knize listoval jakoby v ní četl. (minulý čas)

    Správně: Velice dlouho v knize listoval, jako by v ní četl.
    → Srovnání minulé situace s nereálnou (hypotetickou/potenciální) situací, bez kontextu není jasné, zda to má čtenář interpretovat jako…
    a) Velice dlouho v knize listoval, aby to vypadalo, že v ní čte.
    b) Velice dlouho v knize listoval, domníval jsem se proto, že v ní čte.

    3. Interpretace ve třetí části jsou snad z jiné planety, nebo jako by je snad byl napsal člověk v podroušeném stavu. Podrobte je, prosím, co nejdříve pečlivé úvaze ve vtahu k tomu, co jsem napsal výše. Pomohu Vám alespoň s první dvojicí:

    Píšete:
    Z dálky jako by se ozývaly zvuky. (myslím si, že zvuk pochází od zvířat v křoví)
    Z dálky jakoby se ozývaly zvuky. (jsem si jist, že zvuky vydávají zvířata)

    Tak, jak jste ty věty poskládal, to lze interpretovat jedině následovně:

    První věta:

    → Srovnáváme přítomnou situaci (defaultní interpretace přítomného kondicionálu) s nereálným (hypotetickým/potenciálním) ozýváním zvuků. Možné interpretace tedy jsou:

    a) Zdá se / Připadá mi, že se v dálce ozývají zvuky, ale nevím to jistě (hypotéza).
    b) Současná situace je srovnatelná s ozýváním zvuků, o které ale vím, že reálně neprobíhá (srovnal bych s „Když mluví, jako by kvákala žába.“, kde víme, že dotyčný/á ve skutečnosti není žábou).

    Srovnejte také s „[Vypadá to / Připadám si/ Zní to skoro,] jako když se z dálky ozývají zvuky.“

    Druhá věta:

    Vzhledem k pozici „jakoby“ před příklonkou „se“ nelze větu interpretovat jinak než tak, že pokud zde „jakoby“ něco modifikuje a není jen slovní vatou, pak je to předložková fráze „z dálky“. Větu lze tedy parafrázovat následovně:

    Dalo by se říct, že / Tak nějak / Jaksi z dálky se ozývaly zvuky.

    Věta by se tedy významem příliš nelišila od slovosledně přirozenější „Jakoby z dálky se ozývaly zvuky.“

    Všimněte si, že (nevýplňkové) „jakoby“ většinou modifikuje následující člen, takže poziční varianty by měly následující dopad na interpretaci:

    a) Z dálky se jakoby ozývaly zvuky.
    → Z dálky se tak zdánlivě / nějak / jaksi / , dalo by se říct, ozývaly zvuky.

    b) Z dálky se ozývaly jakoby zvuky.
    → Z dálky se ozývaly tak nějak / , dalo by se říct / abych tak řekl, zvuky.

    Snad Vám můj pokus o vysvětlení pomůže.

    Srdečně zdravím a přeji hezké letní dny! 🙂

    P.S.: Ještě mě napadlo pár otázek: Co znamená termín „češtinářský obrat“ (obrat češtinářův?) a který obrat není češtinářský? Jaká je podle Vás sémantika „jako kdyby“? Díky. 😉

    1. Jana11:12 dne 4.8. 2020 napsal/a

      Dobrý den, pane Hrubiši,

      Vaše vysvětlení se zdají být celkem erudovaná, proto bych na Vás měla jeden dotaz. Netýká se přímo článku, ale má podobné téma.
      Můj přítel je z Ostravy a jeho mluva mi někdy pěkně kroutí ušima. Nemám teď na mysli specifické výrazy typu „fajne“, „dej kuřati“, „že?“ na konci věty místo českého „viď?“. Mám na mysli to, že používá výhradně spojení „jak kdyby“ a někdy ve zcela nesmyslných významech: „Šel jsem jak kdyby do města… „, „Jeli bychom jak kdyby na dovolenou…“ Nikde na internetu jsem nenašla, že by to byl tvar objevující se na Moravě jako prvně zmíněná slova, že by vycházel z nějakého historického vývoje místní mluvy. A druhá věc, podobně tuhle řekl „Co je to za kytka?“ Na tom už jsme se téměř pohádali, tvrdil, že to takhle u nich říkají. Podle mě to nemá s nářečím nic společného, oboje jsou obyčejné zkomoleniny, v zásadě gramatické chyby se společným jmenovatelem tzv. „líné huby“. Dočetla jsem se, že taková gramatická chyba je vidět spíše u malých dětí nebo u cizinců; rodilý Čech takovou chybu prostě nedělá. Co si myslíte vy o obou vyjádřeních? A není třeba brát si servítky 🙂

      Děkuji Vám.

Ostatní uživatelé také četli:

Když si nevíme rady s pravopisem u slovesa skonat, můžeme ho jednoduše nahradit slovesem zemřít. Jedná se totiž o synonymum. Každopádně. My si něco povíme i o správném tvaru skonat. Pravopisně správně je skonat! Bohužel v tomto případě není možné využít žádnou obecnou poučku, která by nám pravopis osvětlila. Pomoci si můžeme pouze podobnými slovy, které v sobě...

Tak jak je to s těmi ledoborci? Často diskutovaný chyták, který jsem si dlouho nemohl zapamatovat, proto tu pro vás mám několik příkladů. Ale nebojte, není to zase taková věda. Obě varianty jsou totiž správné. Správně jsou ledoborce i ledoborciPodstatné jméno ledoborec je rodu mužského neživotného. Označuje loď, která je určena pro plavbu po zamrzlém...

Zejména pro začínající podnikatele je často oříšek, zda vést daňovou evidenci či účetnictví. Daňová evidenceDaňová evidence je upravená zákonem o dani z příjmů. Je jednodušší než účetnictví, obsahuje údaje o uskutečněných zdanitelných příjmech a daňově uplatnitelných výdajích, současně je sledován stav majetku a závazků na konci daného roku (zdaňovacího období).Daňovou evidenci musíme vést, pokud máme...

Kdo je dříve narozený a pamatuje si komunismus, ten bude pravděpodobně vědět i správný pravopis u slova družstvo. V dobách rudé totality byly v Československu družstevní byty, závody a záložny. Ale nutno dodat, že také nebyl toaletní papír. Nicméně pojďme zpět k pravopisu. Pravopisně správně je pouze družstvo!Družstvo, vzniklo ze základového slova druh, ke kterému byla následně...

Peníze. Už po staletí nám pomáhají plnit si naše touhy, zalíbit se ostatním nebo si usnadnit cestu k vyšším cílům. Měří se jimi úspěch, životní úroveň a často také kvalita člověka. Ať chceme, nebo ne, peníze jsou nedílnou součástí našich životů. Měli bychom se tedy snažit udržovat si je v dostatečném množství, a hlavně se...

Není správa, jako zpráva. Obě varianty jsou správné, ale každá má jiný význam. Jak tato slova správně použít? Na to si posvítíme v následujících řádcích. Rozdíl ve významu slov zpráva x správaNejdříve je nutné si vysvětlit správné významy.Zpráva – zpráva je soubor informací, který odráží určitou skutečnost. Může to být zpráva novinová, lékařská atd.Správa – odlišný...

Kdysi dávno jsem si chtěl ještě v dobách, kdy stálo neomezené volání přes 3 000 Kč a malá česká zemička nebyla stíhána vychcanými operátory, zřídit tarif s neomezeným voláním. Chvíli handlování na infolince a stál nakonec tuším 1 000 Kč bez DPH se smlouvou na rok. Tehdy v roce 2012 neuvěřitelná cena :-). Přifařil jsem ke smlouvě další druhé číslo...

Pravopisně správně je pouze varianta cereální. Proč tomu tak je? Je to jednoduché. Přídavné jméno cereální je odvozeno od podstatného jména cereálie, které je jiné označení pro obiloviny. V současné době jsou cereálie módní záležitostí. Cereální tyčinky, domácí cereální sušenky, ale i cereální kaše. To vše jsou potraviny, které se často objevují na stole mnoha lidí....

Bolí vás oči z patvaru kryze? Pak jste na tom s češtinou velmi dobře. Je to totiž pravopisně nesprávná varianta. V českém jazyce je pravopisně správně pouze varianta krize. A je jedno, jestli se jedná o krizi ekonomickou, manželskou nebo životní. Ať je krize jakkoliv tvrdá a hluboká, vždy v ní musíte psát „i“. Pravopisně správně je krize!Je velmi...
Načíst dalších 10 článků