Search
Generic filters
Exact matches only
Filter by Custom Post Type
Zkuste vyhledat např.   Gramatika, Čeština, Pravopis

Pravidla psaní přímé a nepřímé řeči, psaní uvozovek atd.

Jak správně gramaticky psát uvozovky u přímé řeči? Jaké druhy přímé a nepřímé řeči a typy uvozovek existují?

Protože to hledám snad každý týden, jak se píše přímá řeč  a kde a kdy se píšou uvozovky, tak jsem se dokopal k tomu, že jsem sepsal easy návod jak pro debily – i pro mě :-). Takže pojďme na to.

V češtině se rozlišuje:

  • Přímá (vlastní) řeč – doslovný citát řeči promlouvající postavy:
    • „Nedělej to!
    • „Nebuď debil!
  • Nepřímá řeč – nepřímou řeč používáme k vyjádření toho, co říká / řekl někdo jiný, aniž bychom přitom jeho výrok doslova citovali:
    • Franta řekl, že není takový debil, jak si o něm všichni myslí.
  • Nevlastní přímá řeč – používá se především v literatuře (v uměleckých textech). Nelze v ní jasně odlišit řeč postav a řeč vypravěče, jsou vynechány uvozovky, dvojtečky i uvozovací věta. Podává projev tak, jak byl vysloven, ale v písmu
    • Pomyslel si, mám tam vůbec jít?
    • Chytila ho za kokot, pojď, vyhulím ti ho zadarmo.
  • Polopřímá řeč – se opět používá převážně v literatuře pro obohacení a ozvláštnění textu. Polopřímá řeč slouží jako prostředek k vyjádření vnitřního monologu postavy či vyprávění, je to kombinace autorské řeči (co říkám já) a vyprávění.
    • Sáhl ji na chlupatý rozkrok, ne, do toho teda nejdu, ještě by mě ten její medvěd mohl sežrat.

Pravidla pro psaní přímé řeči

Přímá řeč je to, co dotyčný doopravdy řekl (zakřičel, zašeptal, pronesl), jedná se o doslovné přepsání jeho řeči, která je ohraničena uvozovkami (jak se píší uvozovky na počítači vysvětluji níže). Přímá řeč bývá často uvedena větou uvozovací. V ní se dovídáme, kdo mluví a jakým způsobem. Uvozovací věta může stát před přímou řečí nebo za ní nebo bývá do přímé řeči vložena.

  • Důležité je, pamatovat si také, že přímá řeč je samostatná věta. Musí proto začínat velkým písmenem a být ukončena interpunkčním znaménkem.
  • Uvozovky – to jsou takové ty srandovní znaky ve tvaru čísel 99 a 66 a píšeme je před anebo za přímou řečí a píšeme je bez mezery – viz příklad:
    • „Jdi už do prdele!“
    • „Neser boha!“
    • „Piču víš!“
    • „Nedělej hloupá rozhodnutí.“
    • „Nestrkej tu vidličku do elektriky!“
    • „Už je pozdě.“
  • Interpunkční znaménka v přímé řeči (tečky, otazníky, vykřičníky) patří vždy mezi uvozovky, následující (tzv. uvozovací) věta začíná malým písmenkem:
    • „Co to meleš? řekla máma a dala mi jednu přes hubu.
    • „Tak jsi už debil?“ pravila znovu máma a chytnul jsem ještě jednu přes tlamu.
    • „Já jsem s ním nespala! zakřičela něčí máma a tentokrát jsem dostal přes hubu od jejího manžela.
    • „Nechodím do hospody, poznamenal jsem později večer u večeře.
    • „A kam se tedy poděly všechny tvé peníze? zeptala se máma.
    • „Nacpal jsem si je do trenek, jestli se chceš podívat, odvětil jsem a přilétla mi osudová rána.
    • „Zítra se stěhuješ, ozvalo se.
  • Uvozovací věta před přímou řečí

    Pokud věta nezačíná přímou řečí, ukončí se uvozovací věta dvojtečkou, po ní následuje mezera a následující přímá řeč se píše s velkým písmenem:

    • Honza si nasral do kalhot a řekl: „Asi jsem se posral!“ (Všimněte si, že vykřičník je stále mezi uvozovkami – viz předchozí bod.)
    • Pokýval jsem hlavou a řekl jsem: „Vypadá to tak, že ses fakt posral.“
    • Kamarádi se na Honzu podívali a všichni svorně zakřičeli: „Tak to jsi fakt pěkně posral.“
    • Všichni se hlasitě smáli a ukazovali na Honzu: „Podívejte na jeho kalhoty.“
    • Některé děvčata z náhlého zápachu propukla v pláč: „Honzo, ty jsi prvotřídní posera.“

    Pasterizací je spousta. Pasterizovat se dá med, mléko, ale i pivo. Co však toto záhadné slůvko znamená? A co je možná ještě důležitější, jak se slovo pasterizace správně píše? O tom se dozvíte, když budete číst dál. Ze všeho nejdříve uvedeme správný tvar. Pravopisně správně je pouze pasterizace.Běžně se v češtině píše po tvrdé samohlásce tvrdé...
  • Uvozovací věta vložena do přímé řeči

    Je-li uvozovací věta uprostřed, první přímou řeč ukončí čárka, pak následují uvozovky a mezera. Navíc platí pro první část přímé řeči to, že nemůže končit tečkou. Následuje uvozovací věta, která je ukončena čárkou, druhá část přímé věty bude začínat malým písmenem:

    •  „Co čumíš jak debil,“ pronesla máma, jsi jako tvůj fotr!
    • „Furt pičuješ,“ pronesl tatínek, „jsi vyplataná kráva.“
    • „Huby držte,“ zařvala babička, „beztak za všechno můžou komunisti!
    • „Už toho mám dost,“ poznamenala má obvodní lékařka, „vy se zkrátka nepoučíte.
    • „Kdo jinému jámu kopá,“ opakoval vždy dědeček, „nesmí být blbec a sám do ní lézt.
    • „Nebudu chodit za školu,“ začal jsem svědomitě, „v jiné než všední dny.

Psaní uvozovek na klávesnici / na počítači

Jelikož existuje několik druhů uvozovek (já o tom až do nedávna taky nevěděl) a asi ne každý z vás ví, jak se dají vykouzlit tyto znaky na klávesnici, tak si rozebereme jednotlivé typy uvozovek včetně toho, jak je vytvořit na vašem počítači:

  • České dvojité uvozovky připomínající tvar číslovek 99 a 66
    • Na Widlích (Windows) stačí pro napsání uvozovek stisknout klávesou zkratku Alt+0132, Alt+0147.
    • Mac (na české klávesnici): Alt+Shift+NAlt+Shift+H.
  • České jednoduché uvozovky připomínající tvar číslovky 9 a 6
    • Windows: Alt+0130, Alt+0145.
    • Mac (na české klávesnici): Alt+N, Alt+H.
  • »Francouzské« uvozovky připomínající ptačí zobáčky
    • Windows: Alt+0187, Alt+0171.
    • Mac (na české klávesnici): Alt+Shift+9, Alt+Shift+0.
    • Pozn.: Francouzi je ve skutečnosti píší tyto uvozovky «naopak», zobáčky ven, ale občas se tento typ uvozovek používá i v češtině, kdy se píší »zobáčky dovnitř«.
  • English double quotes neboli anglické dvojité uvozovky připomínající čísla 66 a 99 jsou psány nahoře
    • Windows: Alt+0147, Alt+0148.
    • Mac (na české klávesnici): Alt+Shift+H, Alt+Shift+J.
  • English single quotes taktéž připomínají čísla 6 a 9 psaná nahoře
    • Windows: Alt+0145,Alt+0146.
    • Mac (na české klávesnici): Alt+H, Alt+J.

Ale upřímně – stejně často dělám tu chybu, že píšu buď:

  • „Neumím psát správně uvozovky. (Správně by mělo být: „Neumím psát správně uvozovky.“)
  • Neumím psát správně uvozovky. (Měly by zde být české , ne anglické dvojité uvozovky.)

Nepřímá řeč

Jako nepřímá řeč je označována reprodukce výpovědi jednoho mluvčího jinou osobou. Nepřímou řeč používáme k vyjádření toho, co říká / řekl někdo jiný, aniž bychom přitom jeho výrok doslova citovali. Dochází proto ke gramatickým změnám v osobě, času a obvykle i ve způsobu původní výpovědi. U nepřímé řeči se uvozovky nepoužívají.

Příklady nepřímé řeči:

Máma mi řekla, že mi jednu flákne, a pak mi taky jednu flákla. 

Tatínek oznámil mamince, že je to pěkná kráva.

V bordelu mi řekli, že mi za 50 Kč hulit fakt nebudou.

Ve městě se povídá, že jsem bez práce.

Všichni, kdo znají mojí starou, si říkají, že mám svatou trpělivost.

Říká se, že bez peněz nemáš lézt do hospody. A já říkám, že je to pravda.

  •  
  • 72
  •  
  •  

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *

*

Článek ”Pravidla psaní přímé a nepřímé řeči, psaní uvozovek atd.” má již 17 komentářů

  1. Michal16:56 dne 11.11. 2018 napsal/a

    Tyvole, dlouho jsem se nezasmál u češtiny. Parádní článek, díky! XD

  2. izi20:39 dne 4.11. 2018 napsal/a

    Kdes přišel na ty příklady.

    1. Jaromír.Nevymyšlený20:41 dne 4.11. 2018 napsal/a

      PLS DALŠÍ VÝKLADY!!!

  3. Superman19:58 dne 1.12. 2017 napsal/a

    Hej to je masakr, neskutečně jsem se pobavil. Studuji již třetím rokem ČVUT a tenhle návod mi dokonale objasnil kouzla v čj co se týče přímé řeči.

  4. Lamič15:25 dne 2.5. 2016 napsal/a

    Sáhl ji na chlupatý rozkrok, ne, do toho teda nejdu, ještě by mě ten její medvěd mohl sežrat.

    😀 😀 Tady byl někdo pěkně v ráži. Konečně článek, kterej má pravej Krčmičovskej feel. Vyser se na psaní prodejních textů a jdi dělat češtinářský učebnice. Ty by šly na odbyt rychleji než podpora pro cikány :))

    Jen chlupatá úča by asi moc radost neměla.

Ostatní uživatelé také četli:

Ženské jméno Libuše má český původ. Jméno je odvozováno od slova libá, tedy příjemná, milá. Kdy slaví Libuše svátek?Libuše slaví, podle českého občanského kalendáře, svátek 10. července (10.7.).Domácí podoby jména LibušeLibuna,Líba,Libuška,Libunka,Libuš.Mužská obdoba jména LibušeMužskou podobou jména Libuše je Lubomír, Lubomil, Lubor a Libor.Libuše a statistikaKolik žije v ČR Libuší K 10. 7. 2022 žije v...

Scenárista je člověk, který pracuje se scénářem (= s textovým podkladem filmu, seriálu, muzikálu, divadelní hry atd.). Nabízí se, že by pravopisně správně mohl být tvar scénárista. Ale pozor! Není tomu tak. Pravopisně správně je pouze scenárista! V tomto případě je opět vidět, že čeština dokáže být velice záludná. Scéna, scénář i scénografie – všechna tato slova...

Ženské jméno Magdaléna souvisí s izraelským městem Magdala (Migdal). Slovo magdala znamená v izraelštině věž, jméno Magdaléna se však vykládá spíše jako pocházející z Magdaly. Kdy slaví Magdaléna svátek?Magdaléna slaví, podle českého občanského kalendáře, svátek 22. července (22.7.).Domácí podoby jména MagdalénaMagda,Magdalenka,Magi,Majdalenka,Maja,Mája,Majda,Madla,Madlenka,Magdička,Magduška,Magdina,Madlalenka,Magdinka,Magdulka .Magdaléna a statistikaKolik žije v ČR MagdalénK 22. 7. 2022 žije v České republice...

Kdybyste se s Petrem potkali na ulici, asi byste nepoznali, že kolem vás prošel jeden z nejúspěšnějších českých podnikatelů v IT. Nedává na to odiv, přestože se mu podařila nevídaná věc. V roce 2004 založil společnost Kentico Software, která byla v roce 2010 označena agenturou Deloitte za nejrychleji rostoucí českou technologickou firmu. Teď již někteří z vás nejspíš zbystřili. Pokud...

Mužské jméno Bruno je staroněmeckého původu. Je možné jej překládat jako hnědý, snědý, opálený či brunet. Jedná se o latinskou verzi germánského jména Brun. V češtině se skloňuje: Bruno bez Bruna, u středověkých jmen Brunona. Kdy slaví Bruno svátek?Bruno slaví, podle českého občanského kalendáře, svátek 11. června (11.6.).Bruno a statistikaKolik žije v ČR BrunoůK 11....

Míra prokliku (CTR – z anglického click through rate) udává, jaká část uživatelů, kteří viděli vaši reklamu nebo neplacený záznam produktu, na tuto reklamu či záznam klikla. Míra prokliku je měřítkem toho, jak si vaše klíčová slova, reklamy a neplacené záznamy vedou. Výpočet míry prokliku CTR vypočítáte tak, že počet kliknutí na reklamu vydělíte počtem...

Čeština je záludný jazyk, ve kterém se málokdo vyzná. Víte, jak se správně píše zakrátko? Jestli ano, můžete si pogratulovat. V této příslovečné spřežce chybuje každodenně mnoho lidí. Pravopisně správně je pouze tvar zakrátko – tedy dohromady. Jedná se totiž o příslovečnou spřežku, která zpravidla vzniká z ustálených spojeních. V tomto případě se sloučila předložka „za“ a přídavné...

Hned v úvodu bychom měli napsat, že slovo zlískat nepatří do českého spisovného jazyka. To ovšem neznamená, že byste ho neměli psát pravopisně správně. Ve slově zlískat se velice často chybuje, i když se nejedná o žádný češtinářský špek. Sloveso zlískat není ve vyjmenovaných slovech a nenajdeme ho ani mezi slovy příbuznými. Nejedná se ani o...

Bannery jsou všude kolem vás a také toto slovo slýcháte velmi často. Přesto tak úplně nevíte, co ten výraz vlastně znamená? Pak jste tu správně. Pro záčatek vás upozorním, že slovo baner má v českém jazyce dvě formy. Můžete ho psát s jedním, ale i s dvěma n. Offline bannery V offline prostředí se jako...

Dycky Most! Přesně tak zní populární hláška z televizního seriálu s názvem „Most!“, který si získal diváky nekorektním humorem a osobitým stylem. Hlavními postavami jsou Luďan, Franta, Dáša (nebo spíš Pavel? 😊) a Eda. Pro nás je důležité, že varianta dycky je pravopisně nesprávná! Podoba dycky se používá v některých nářečích (a v obecném jazyce), ale ve spisovné češtině...
Načíst dalších 10 článků